e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Víte, jak lokalizovat váš web nebo aplikaci?Už vás nebaví opakované zasílání textu překladatelům a vysvětlování jim, v jakém kontextu jsou texty použity?
Víte, jak lokalizovat váš web nebo aplikaci?Už vás nebaví opakované zasílání textu překladatelům a vysvětlování jim, v jakém kontextu jsou texty použity?Všimli jste si, že část textů není opět přeložena?Díky lokalizační platformě e-point získají překladatelé příjemné pracovní prostředí a šetří váš čas a uklidňují nervy.
e-point-localization-platform

Webová stránka:

Alternativy e-point Localization Platform pro Windows

Poedit

Poedit

Nejlepší editor pro překlad aplikací a webů (které používají gettext).Jednoduchý.Rychle.Snadné použití.
Text United

Text United

Text United je softwarová společnost, která zjednodušuje překlad dokumentace a softwaru pomocí jazykové technologie.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) je jednoduchá a cenově dostupná překladatelská služba specializovaná na mobilní aplikace (iOS, Android), elektronický obchod a webové stránky, podporující 50+ jazyků.
OmegaT

OmegaT

OmegaT je bezplatná aplikace překladové paměti napsaná v jazyce Java.Je to nástroj určený pro profesionální překladatele.To vás nepřekládá!
Zanata

Zanata

Zanata je webový systém pro překladatele, tvůrce obsahu a vývojáře pro správu lokalizačních projektů.
memoQ

memoQ

MemoQ je integrované překladatelské nebo lokalizační prostředí (ILE), které zvyšuje produktivitu lidských překladatelů při zachování vysoké kvality a zvýšení ...
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po je rychlý a lehký překladový nástroj pro editaci katalogových souborů Po Gettext, které se používají k překladu a lokalizaci uživatelského rozhraní programů a webových stránek.
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Sada nástrojů pro přepravu je sada nástrojů pro lokalizaci a překlad.Poskytuje sadu nástrojů pro práci s formáty lokalizačních souborů a soubory, které mohou vyžadovat lokalizaci.
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, nástroj pro asistovaný překlad (CAT) používaný více než 250 000 překladatelských profesionálů, nabízí řadu sofistikovaných funkcí, které vám pomohou rychleji a snadněji dokončit překlady..
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer je další generací v lokalizaci softwaru.
BabelEdit

BabelEdit

Upravujte své překladové soubory paralelně.BabelEdit je překladový editor pro (webové) aplikace, který vám umožní snadno upravovat vaše překladové soubory json, yaml, php, vue nebo properties.
WorldLingo

WorldLingo

WorldLingo vám dává sílu komunikovat prostřednictvím vašeho webu v jazycích, kterými mluví 90% uživatelů internetu včetně angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, španělštiny, portugalštiny ...